Manon Smits ontvangt Italiaanse vertaalprijs

30 november 2020 - Prijzen en nominaties

Het Italiaanse ministerie van Cultuur heeft de ‘Premi per le traduzione dedicati alla diffusione della lingua italiana all’estero’ toegekend aan literair vertaler Manon Smits voor De vreemdelinge van Claudia Durastanti.

Omslag van het winnende boek met daarnaast een foto van vertaler Manon Smits.

Het juryrapport prijst Manon Smits’ vertaling als oprecht en deskundig. Met de vertaalprijs bekroont het ministerie vertalers die zich bijzonder hebben ingespannen om de Italiaanse literatuur en taal in het buitenland onder de aandacht te brengen. Lees meer op de site van het Nederlands Letterenfonds.

Op de Literaire Vertaaldagen, op vrijdag 29 januari, gaan Manon Smits, De Bezige Bij-redacteur Peter van der Zwaag en Claudia Durastanti, naast schrijver zelf ook vertaler Engels-Italiaans, met elkaar in gesprek over talen en vertalen. Belangstellenden kunnen zich via de website van het Vertalershuis Amsterdam aanmelden voor deze gratis online bijeenkomst.