Nederland en Vlaanderen gastland op Gothenburg Book Fair 2027
Nederland en Vlaanderen zullen in 2027 gezamenlijk gastland zijn op de Gothenburg Book Fair, de grootste boekenbeurs van Scandinavië. Het Nederlands Letterenfonds en Literatuur Vlaanderen organiseren het gastlandschap, dat nieuwe Nederlandstalige stemmen zal introduceren in Zweden en in het verlengde daarvan heel Scandinavië.
Dit werd bekend op de Leipziger Buchmesse 2024, waar de directeuren van het Nederlands Letterenfonds, Literatuur Vlaanderen en de Gothenburg Book Fair de overeenkomst ondertekenden. Het partnerschap wil de rijke banden tussen Nederland, Vlaanderen en Zweden vieren, duurzame samenwerking bevorderen en de zichtbaarheid van literatuur uit de lage landen in Zweden bevorderen, en vice versa.
“We zijn heel enthousiast over dit partnerschap. Het viert de rijke culturele en literaire banden van Zweden met Vlaanderen en Nederland, en toont de belangrijke bijdragen van beide regio's aan de wereld van kunst, literatuur en tradities. Bovendien is de geschiedenis van de Lage Landen op een opmerkelijke manier verweven met die van Göteborg”, aldus Frida Edman, directeur van de Gothenburg Book Fair.
Göteborg heeft een opmerkelijke geschiedenis met Nederland: de stad is in de zeventiende eeuw in opdracht van de Zweedse koning door Nederlanders ontworpen en gebouwd. Hierdoor bleef Nederlands lange tijd een officiële taal in Göteborg, dat tegenwoordig de op één na grootste stad van Zweden is.
De Gothenburg Book Fair is een boekenbeurs, literair festival en professionele conferentie. Het is het grootste culturele evenement in Scandinavië, met jaarlijks meer dan 80.000 bezoekers en deelnemers uit 40 landen. De beurs vindt ieder jaar eind september plaats in het Swedish Exhibition & Congress Centre.
Verschillende Vlaamse en Nederlandse auteurs werden al in het Zweeds vertaald, zoals Stefan Hertman, Lize Spit, Lucas Rijneveld en Eva Meijer. Bart Moeyaert won in 2019 de Astrid Lindgren Memorial Award. Sinds 2020 zijn bijna vijftig Nederlandstalige literaire titels gepubliceerd in Zweeds, met veel vertalingen nog onderweg. De ambitie is dat de thematische focus in Göteborg en de literaire uitwisseling zullen leiden tot meer vertalingen en een diepere culturele band tussen Zweden, Nederland en Vlaanderen.