Oproep voor beginnende vertalers: publiceer je vertaling in Kluger Hans

04 februari 2021 - Algemeen

Vanaf dit jaar wil tijdschrift Kluger Hans een groter podium bieden aan beginnend vertaaltalent. Wil je graag werk van een opkomende schrijver uit een ander taalgebied vertalen naar het Nederlands? Stuur dan je voorstel in voor 19 februari.

Foto van een ijswak.

Kluger Hans is een tijdschrift dat twee keer per jaar verschijnt. De nummers bevatten nieuwe verhalen, poëzie, essays en theaterteksten van opkomend en onbekend talent. Het blad bevat naast een thematische invalshoek altijd vrije bijdragen.

Beginnende vertalers komen in aanmerking om te publiceren als je niet meer dan drie boeken en/of bundels op je naam hebt staan. Daarnaast sta je zelf in voor de aanvraag omtrent auteursrechten bij de schrijver in kwestie of diens vertegenwoordiger.

De open oproep voor het komende nummer draait om het thema (des)illusie. Wil je een vertaalvoorstel indienen voor dit nummer? Op de site van Kluger Hans vind je alle informatie.