Portugese prijs voor Arie Pos' vertaling van Oorlog en terpentijn

07 december 2020 - Prijzen en nominaties

De Grande Prémio de Tradução Literária Francisco Magalhães gaat dit jaar naar vertaler Arie Pos, voor zijn vertaling van Oorlog en terpentijn van Stefan Hertmans (Dom Quixote, 2019) in het Portugees. De prijs wordt toegekend door de Portugese vertaalvereniging (APT) en auteursvereniging (SPA).

Foto van Arie Pos en het omslag van het winnende boek.

Arie Pos is literair vertaler Portugees-Nederlands en Nederlands-Portugees. Hij vertaalde naast Stefan Hertmans onder meer fictie van Abdelkader Benali, Jeroen Brouwers, Hella S. Haasse, Harry Mulisch, Cees Nooteboom, Paul Van Ostaijen, Anne Provoost, Jan Slauerhoff, Annelies Verbeke en Dimitri Verhulst in het Portugees. Ook vertaalde hij poëzie van Hugo Claus, Arjen Duinker, Gerrit Komrij en Jan Slauerhoff, en toneelteksten van Gerrit Komrij, Dimitri Verhulst en anderen.