Lang menu
Vertaalprofiel van Iannis Goerlandt
Talen
In het Nederlands uit het:
Duits, EngelsVerschenen vertalingen
-
Boekvertalingen
- Sheila Heti, Moederschap, Signatuur 2018, 288 pp.
- David Foster Wallace, Korte gesprekken met afgrijselijke mannen, Meulenhoff 2016, 336 pp. (met Leen Van Den Broucke)
- Insa Meinen, Vervolgd van land tot land. Joodse vluchtelingen in West-Europa 1938-1944, De Bezige Bij Antwerpen 2014, 368 pp.
- Sheila Heti, Hoe moet je zijn?, Meulenhoff 2013, 288 pp.
- David Foster Wallace, De bleke koning, Meulenhoff 2013, 608 pp. (met Daniël Rovers)
- Insa Meinen, De Shoah in België, De Bezige Bij Antwerpen 2011, 330 pp.
- David Foster Wallace, Superleuk, maar voortaan zonder mij, Meulenhoff 2009, 164 pp.
-
Overige literaire vertalingen uit het Duits
- Clemens Meyer, ‘Eastside Story’, nY 7.25 (2015), 82-96. (met Nele Driesen)
- Andreas Mand, ‘Druk/tegendruk’, nY 7.25 (2015), 50-54. (met Nele Driesen)
- Dietmar Dath, ‘Pubers’, nY 7.25 (2015), 37-39. (met Nele Driesen)
- Arno Schmidt, ‘Thalja (uit: De geleerdenrepubliek)’, Terras 07 (2014), 182-187.
- Wolf Haas, '7 × Brenner', nY 6.21 (2014), 103-133.
- Durs Grünbein, 'Kolos in de mist', deus ex machina 146 (2013), 22-25.
- Christoph Ransmayr, 'Het labyrint. Een bouwverhaal uit Kreta', deus ex machina 146 (2013), 82-84.
- Dorothee Elmiger, 'XERXES (De aanwezigen)', nY 5.18 (2013), 87-101.
- Robert Gernhardt, 'Interpretatie van een allegorisch schilderij', nY 5.17 (2013), 172-173.
- Eckhard Henscheid, 'De worstterugstuurster', De Gids 175.4 (2012).
- Toshio Hosokawa, Matsukaze, operalibretto van Hannah Dübgen voor de Muntschouwburg, Brussel. 2011.
- Hans Thill, 'Plaatsverandering: De dorpen', nY 3.11 (2011), 434-447. (met Els Moors)
- Max Goldt, '2 Kolumnen', nY 2.7 (2010): 418-428.
- Dorothee Elmiger, 5 blogbijdrages voor Crossing Border 2010.
- Dietmar Dath, 'De afschaffing van de soorten', nY 2.6 (2010), 158-181.
- Arno Schmidt, 'Brussel', nY 2.5 (2010), 92-101.
- Thomas von Steinaecker, 5 blogbijdrages voor Crossing Border 2009.
- Reinhard Jirgl, 'Publieke warmte', nY 1.3 (2009), 374-377.
-
Overige literaire vertalingen uit het Engels
- David Foster Wallace, 'Van die dingen', DWB (2014). (met Daniël Rovers)
- Charles Olson, 'Het postkantoor', nY 4.16 (2012), 632-651. (met Michaël Boyden)
- Karrie Fransman, 'De markt', Brussels in Shorts, Brussel: Passa Porta/Het Beschrijf, 2013.
- William Goldsmith, 'De moderne Rondeau', Brussels in Shorts. Brussel: Passa Porta/Het Beschrijf, 2013.
- Tomáš Kučerovský, 'Geen verhaal over Brussel', Brussels in Shorts, Brussel: Passa Porta/Het Beschrijf, 2013.
- David Foster Wallace, 'Leonard Stecyk', nY 4.15 (2012), 412-418. (met Daniël Rovers)
- Jens Christian Grøndahl, 'Stralend als de onzegbare lente', [toespraak voor het Passa Porta Festival 2011], De Standaard (24-3-2011).
- David Foster Wallace, 'Ruggengraat', Hollands Diep (mei-juni 2011), 119-133. (met Daniël Rovers)
- David Foster Wallace, 'Federer als religieuze ervaring', yang 4 (2008), 617-647.
-
Relevante niet-literaire vertalingen uit het Duits
- Guido Graf, 'Steffen Popp, Monika Rinck en Ulf Stolterfoht', Terras 04 (2013), 171-175.
- Matthias Kniep, 'In de stroom van de menigte, op de vis zijn route', Terras 04 (2013), 119-125.
- Sándor Radnóti, 'Lukács wordt Puskás. Cultuurbeleid in Hongarije', nY 4.13 (2012), 72-77.
- Anna Faroqhi, 'Voor korte tijd'. Cahier #3. Openbaarheid. Over publiek domein, planning en restruimte, Vlaams Bouwmeester, 2012, 47-56.
- Guillaume Paoli, Gesamtkunstwerk Khaddafi', nY 3.11 (2011), 448-458. (met Tineke Lecluyse)
- Friedrich Kittler, 'Alan Turing. Computers als intelligence service', De witte raaf (oktober 2011).
- Hans-Thies Lehmann, 'Van logos naar landschap: tekst in de hedendaagse dramaturgie', Claire Swyzen & Kurt Vanhoutte (red.), Het statuut van de tekst in het postdramatische theater, Antwerpen: Research Centre for Visual Poetics, 2011, 27-37.
- Thomas Brandstetter, 'Buitenaardse wezens als gedachte-experiment tussen science en fiction', deus ex machina (2011), 74-77.
- Viktoria Tkaczyk, 'Leonardo da Vinci's theater van het vliegen', deus ex machina (2011), 78-85.
- Diedrich Diederichsen, 'Duitse kunst voor en na 1989: politiek, projecten en patriachen', De witte raaf (2010), 1-5.
-
Relevante niet-literaire vertalingen uit het Engels
- John Reed, 'Oorlog in Paterson', deus ex machina 153 (2015), 10-16 (met Nele Driesen).
- Felicity Allen, 'Ingrijpende evaluaties. Verrassing en de vorming van een artistieke identiteit in het schetsboek', De witte raaf (november 2012).
- 'The Stone Road', Cahier #3. Openbaarheid. Over publiek domein, planning en restruimte, Vlaams Bouwmeester, 2012, 128-142.
- 'Ding 001359 (Chico Mendez Mural Garden)', Cahier #3. Openbaarheid. Over publiek domein, planning en restruimte, Vlaams Bouwmeester, 2012, 24-30.
- Maurizio Lazzarato, 'Immateriële arbeid', De witte raaf (januari 2010).
-
Redactie
- Ž/Č. Teksten van en over Marica Bodrožić, Grafische Cel / LUCA School of Arts / Poëziecentrum Gent 2014, 124 pp. (red. A. De Winde, J. Ceuppens, I. Goerlandt en Oliver Ibsen).
- Schakelpauzes. Teksten van en over Thomas Meinecke, Grafische Cel / LUCA School of Arts 2014, 256 pp. (red. A. De Winde, I. Goerlandt, M. Rys, Dear Reader)
Nevenactiviteiten
-
Docent Engels
Opleidingen, cursussen
-
Vertaalopleidingen
- Mentoraat Duits-Nederlands 2013 voor de krimi's van Wolf Haas. Mentor: Elly Schippers.
- Intensieve Cursus Engels-Nederlands ELV 2012.
- Mentoraat Engels-Nederlands 2012 voor De bleke koning van David Foster Wallace. Mentor: Peter Bergsma.
-
Academische opleiding
- Specifieke lerarenopleiding. CVO VIVO, Kortrijk. 2015-2017 (verwachte einddatum: juni 2017)
- Doctoraat in de taal- en letterkunde: Germaanse talen. Proefschrift over Arno Schmidt. Universiteit Gent, 2002–2006.
- Master in American Studies. Universiteit Gent, Universiteit Antwerpen en Vrije Universiteit Brussel, 2001–2002.
- Erasmusjaar aan de Universität Rostock. 1999–2000.
- Licentiaat in de taal- en letterkunde: Germaanse talen (Duits/Engels). Universiteit Gent, 1997–2001.
Relatie ELV
-
- Moderator Workshop Vertaaldagen EN-NL 2015
- Mentor EN-NL 2015
- Co-moderator zomercursus NL-DE 2014
- Gementoreerde DE-NL 2013
- Gementoreerde EN-NL 2012
- Intensieve Cursus EN-NL 2012