Studiemiddag - De vertaler als professional
Op 14 november 2023 organiseert het ELV een studiemiddag in de Bibliotheek Utrecht genaamd 'De vertaler als professional'. Tijdens het programma worden de thema's professionalisering en zichtbaarheid van meerdere kanten belicht. Ondanks dat de zaal is volgeboekt, bieden we een livestream aan. De livestream is gratis te volgen.
Over de studiemiddag
Aanvankelijk was de studiemiddag enkel bedoeld voor vertalers in en uit alle Scandinavische talen (als flankerend evenement van onze online cursussen NL-FI en NL-ZW). Derhalve heeft een grote groep Scandinavisten reeds een uitnodiging gekregen. Wegens overweldigend animo zijn het beperkte aantal zitplekken al vergeven, maar bieden wij nu voor alle literair vertalers de mogelijkheid om het programma middels een livestream bij te wonen. Het volgen van de livestream is gratis.
Link naar de livestream: https://vimeo.com/event/3825039
Het programma
Tijdens het evenement wordt professionalisering en zichtbaarheid van literair vertalers van allerlei kanten belicht. Zo is er een keynote door vertaler Annemart Pilon (IT-NL), een interactieve lezing over pitchen door Lidewijde Paris, een dubbelinterview tussen vertalers Janny Middelbeek-Oortgiesen (ZW-NL) en Janne Van Beek (EN-NL), én een panelgesprek tussen Canan Marasligil (literair programmamaker SLAA), uitgever Chris de Jong (Uitgeverij Koppernik), Jacoba Casier (acquirerend redacteur De Geus) en moderator Anna Eble (literatuurwetenschapper, vertaler, coördinator van The Chronicles).
Tijdschema:
13:30-13:35 Aanvang met openingswoord
13:35-14:00 Keynote
14:00-14:45 Interactief college
14:45-15:15 Pauze
15:15-15:45 Interview
15:45-16:30 Panelgesprek
