De jury prees Eidsvåg voor haar prachtige weergave van relaties tussen de hoofdpersonen, de sfeer en momentum van haar proza en haar bekwaamheid in haar Engelse vertaling trouw te blijven aan het originele verhaal van Merethe Lindstrøm.
In Nederland organiseren het Tsjechisch Centrum en de sectie Tsjechisch van de Opleiding Slavische Talen en Culturen van de Universiteit van Amsterdam een vertaalwedstrijd. Alle liefhebbers van Havel, vertalen en de Tsjechische taal zijn van harte uitgenodigd om mee te doen.
Op de heiligendag van Sint Hiëronymus, de beschermheer van alle vertalers, heeft het Nederlands Letterenfonds de winnaars bekendgemaakt van de Letterenfonds Vertaalprijzen 2016.
Het Betere Boek is een van de belangrijkste literatuurevenementen in Vlaanderen. Dit jaar vindt het plaats op zaterdag 8 oktober 2016 met als thema Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin.
A.s. dinsdag 20 september organiseren het ELV in samenwerking met de Afrikaanse Taalraad een Vertalersdebat in het teken van de Week van de Afrikaanse roman 2016.
De achttiende Literaire Vertaaldagen worden gehouden op vrijdag 9 december (symposiumdag) en zaterdag 10 december (workshopdag) 2016 in Amsterdam. Thema is dit jaar ‘De vertaler als schrijver’.