Nieuws | Evenementen

  • David Colmer geeft lezing over creativiteit (VOL)

    16 juli 2019 - Evenementen

    Tijdens de Zomercursus Literair Vertalen van het ELV in Utrecht geeft David Colmer, literair vertaler Nederlands-Engels, een lezing over creativiteit die ook toegankelijk is voor geïnteresseerden die niet deelnemen aan de cursus. De toegang is gratis, maar aanmelden is verplicht.

  • Vooraankondiging Literaire Vertaaldagen 2019

    11 juli 2019 - Evenementen

    De eenentwintigste Literaire Vertaaldagen worden gehouden op vrijdag 13 (symposiumdag) en zaterdag 14 december (workshopdag) 2019 in Amsterdam. Thema is dit jaar ‘Vertalen en muziek – het dienen van twee muzen’. Aandacht zal worden besteed aan het vertalen en ten gehore brengen van liedteksten in diverse genres, het recht doen in vertaling aan de muzikaliteit van poëzie en prozateksten en de link tussen taal en muziek in het algemeen. Als laatste programmaonderdeel zal aandacht worden besteed aan het vertolken van muziek in gebarentaal.

  • Symposium over humor in de literatuur

    29 mei 2019 - Evenementen

    Op zaterdag 15 juni organiseert de Vertalersvakschool, met deelname van de Alumnivereniging VVS en de Vereniging van Nieuwe Vertalers, een middag over humor in de literatuur met een groot aantal sprekers uit de literatuur- en vertaalwereld. Het symposium vindt plaats in De Zalen van Zeven in Utrecht.

  • Vertaalworkshops tijdens Poetry International Festival

    06 mei 2019 - Evenementen

    Tijdens het 50th Poetry International Festival Rotterdam kun je deelnemen aan een van de vijf vertaalworkshops: uit het Engels, Arabisch, Spaans, Frans en Duits. Na het maken en insturen van hun eigen vertalingen komen deelnemers tijdens het festival samen met de festivalvertaler en de dichter om de meest voorkomende vertaalkwesties te bespreken. De workshops vinden plaats van 14 t/m 16 juni.

  • ViceVersa-vertaalworkshop Nederlands-Duits-Nederlands

    29 april 2019 - Evenementen

    Van 9 tot 14 september vindt de tweede ViceVersa-workshop voor vertalers Duits-Nederlands en Nederlands-Duits plaats in het Europäische Übersetzer-Kollegium in het Duitse Straelen, onder leiding van Anne Folkertsma en Gregor Seferens. Vertalers met minimaal één literaire publicatie op hun naam kunnen zich opgeven tot en met 17 juni 2019.

  • Vertalersgeluktournee 2019

    28 maart 2019 - Evenementen

    Wil je meer horen over de voor de Europese Literatuurprijs genomineerde romans én de vertaling ervan? De longlist-vertalers maken in april en mei een tournee langs de aan de Europese Literatuurprijs gelieerde boekhandels.

  • Vertaalslag 2019

    12 februari 2019 - Evenementen

    Met de tijd verandert ook de taal en de gevoelswaarde van woorden. De vraag of bepaalde woorden en termen nog gebruikt kunnen worden is onderdeel van het maatschappelijk debat. Hoe verhoudt de vertaler zich tot die veranderingen in het taalgebruik? Dat is het thema van de Vertaalslag 2019 die dit jaar plaatsvindt op 11 maart. 

  • De Martinus Nijhoff Vertaalprijs - Het belang van vertalen!

    11 februari 2019 - Evenementen

    Het Prins Bernhard Cultuurfonds en SPUI25, organiseren ter ere van de uitreiking van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs aan Jan Willem Bos, op donderdag 7 maart 2019 een speciale vertaalavond: Het belang van vertalen! 

  • Lezing Corine Kisling te Antwerpen

    29 januari 2019 - Evenementen

    Op dinsdag 12 februari zal Corine Kisling in het kader van de Capita Selecta voor literair vertalers een lezing houden over schrijven, vertalen en keuzes maken. Aan de hand van sprekende voorbeelden uit haar rijkgeschakeerde oeuvre zal de spreker een inkijk bieden in haar vertaalpraktijk.

  • The State of Translation: hoe word je vertaler?

    10 januari 2019 - Evenementen

    Hoe is het gesteld met de kwaliteit van literaire vertalingen in Nederland? Naar aanleiding van deze vraag stelt vertaler Peter Bergsma op 7 februari in SPUI25 een fundamentele kwestie aan de orde in de vierde The State of Translation-lezing: hoe word je vertaler?