Vertalers maken natuurlijk zelf deel uit van het literaire veld, maar welke andere spelers zijn er en welke rol spelen zij voor vertalers? In deze weblecture zet Emilia Menkveld het Nederlandse literaire veld uiteen.
Max Porter opende de 22ste Literaire Vertaaldagen - die in het teken stonden van de relatie tussen vertaler, redacteur en schrijver - met de onlinelezing ‘Human Work: Thoughts on Translation’.
In ‘Feminist translation strategies: Different or derived?’ onderzoekt Kim Wallmach in hoeverre ‘feministisch’ vertalen fundamenteel anders is dan ‘gewoon’ vertalen