Op deze pagina lees je hoofdstuk 4.1. uit Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen. Zelfkritisch vermogen is belangrijk voor vertalers. In dit hoofdstuk bespreken Laura van Campenhout en Ine Willems hoe je deze vaardigheid kunt ontwikkelen.
Botanisten en zwarte kraaien: over het vertalen van literaire non-fictie en van natuurboeken in het bijzonder. Lezing door Nico Groen op de symposiumdag van de Literaire Vertaaldagen 2022.
Vertalers maken natuurlijk zelf deel uit van het literaire veld, maar welke andere spelers zijn er en welke rol spelen zij voor vertalers? In deze weblecture zet Emilia Menkveld het Nederlandse literaire veld uiteen.