Literair vertalen vergt naast een uitstekende taalvaardigheid een dosis creativiteit. Maar wat gebeurt er met de creativiteit van een vertaler als deze gebruikmaakt van technologie? Werkt technologie echt afstompend? Of kan technologie het creatieve proces ook bevorderen?
In het kader van de online cursussen 2021 organiseerde het ELV een reeks van zeven openbare lezingen. Op 14 september sprak Maaike van Rijn over vertalen voor het toneel.
Vertalers maken natuurlijk zelf deel uit van het literaire veld, maar welke andere spelers zijn er en welke rol spelen zij voor vertalers? In deze weblecture zet Emilia Menkveld het Nederlandse literaire veld uiteen.