Een persoonlijke invalshoek op het vertalen van poëzie
Geplaatst op: 09 december 2021
In het kader van de cursussen literair vertalen Afrikaans-Nederlands en Nederlands-Afrikaans gaf Alfred Schaffer op 4 november 2021 een lezing over het vertalen van poëzie.
Over de spreker
Alfred Schaffer (1973) is dichter en werkzaam als docent aan de vakgroep Afrikaans en Nederlands van de Universiteit Stellenbosch in Zuid-Afrika. In 2021 ontving hij de P.C. Hooft-prijs voor poëzie en verscheen , zo heb ik u lief. alle gedichten tot nu. Hij vertaalde poëzie van Ronelda S. Kamfer, Marlene van Niekerk, Koleka Putuma, Charl-Pierre Naudé, Antjie Krog (samen met Robert Dorsman en Jan van der Haar), Jolyn Phillips en Hilda Smits.