Europese Literatuurprijs 2021 naar 'Herkomst' van Saša Stanišić

02 september 2021 - Prijzen en nominaties

De Europese Literatuurprijs 2021 gaat naar de roman Herkomst van de Bosnisch-Duitse schrijver Saša Stanišić in de Nederlandse vertaling van Annemarie Vlaming. De prijs, die de beste Europese roman bekroont die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen, wordt uitgereikt op zaterdagavond 6 november tijdens het Crossing Border Festival in Den Haag.

De longlist van twintig titels werd samengesteld door zeventien kwaliteitsboekhandels. Een vakjury selecteerde de vijf kanshebbers voor de shortlist, en nu het winnende boek. De jury van de Europese Literatuurprijs 2021 bestaat naast voorzitter Manon Uphoff uit criticus Cyrille Offermans (De Groene Amsterdammer), literair vertaler Martine Woudt (laureaat 2020) en boekhandelaren Marieke de Groot (Pantheon Boekholt, Amsterdam) en Marischka Verbeek (Savannah Bay, Utrecht). Naast Herkomst stonden ook Meisje, vrouw, anders (Bernardine Evaristo en vertaler Lette Vos), De reparatie van de wereld (Slobodan Šnajder en vertaler Roel Schuyt), De jaren (Annie Ernaux en vertaler Rokus Hofstede) en De rivier (Esther Kinsky en vertaler Josephine Rijnaarts) op de shortlist.

Juryrapport

In haar rapport schrijft de jury over Herkomst: '[E]en melancholisch en tegelijkertijd onweerstaanbaar, optimistisch, teder boek. (…) De jury werd geraakt door de heel zorgvuldige, speelse zoektocht naar wat nu het wezen van onze identiteit uitmaakt. Wat "herkomst" eigenlijk is. En steeds blijkt die te vinden in de verbindingen tussen mensen, in de verbinding met taal, en in het grote en ontroerende vermogen van de mens om zich altijd en opnieuw te hechten, terug te grijpen, en het losgeraakte verleden, met de daarin aanwezige dierbare mensen, niet zonder pijn en grote krachtinspanningen, weer vast te maken aan het heden.'

Over de bekroonde vertaling van Annemarie Vlaming schrijft de jury: 'Vertaler Annemarie Vlaming heeft deze sprongen en lichtheid feilloos overgebracht uit het Duits. De scherpe woordgrappen en snelle, puntige, erg eigen behandeling van de taal vallen zonder enige moeite samen met het verhaal en de vertelling behoudt ook in het Nederlands overal haar natuurlijke toon.'

De prijs wordt op 6 november prijs uitgereikt aan zowel Stanišić als Vlaming; de schrijver ontvangt €10.000 en de vertaler €5.000. Het volledige juryrapport vind je op de website van de Europese Literatuurprijs.

Een drieluik van drie afbeeldingen. Links een foto van auteur Saša Stanišić, in het midden het omslag van Herkomst en rechts een foto van vertaler Annemarie Vlaming.