Overzicht subsidies, regelingen en aanvraagmogelijkheden voor vertalers
Gepubliceerd: 12 mei 2022 |
Bijgewerkt:23 september 2025
Het Nederlands Letterenfonds, Literatuur Vlaanderen en het Expertisecentrum Literair Vertalen helpen vertalers op verschillende manieren op weg. Maak gebruik van alle mogelijkheden die er zijn! Op deze pagina zetten we alles overzichtelijk op een rijtje.
Hieronder vatten we de verschillende aanvraagmogelijkheden kort samen. Let op: de exacte criteria, omschrijvingen en aanvraagdata vind je via de aanbiedende instelling.
Subsidies voor de vertaling van een literair werk
- Projectbeurzen voor literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: een projectbeurs om te werken aan de Nederlandse vertaling van literair werk.
- Voor wie: vertalers in het Nederlands die in België wonen en al minstens twee literaire vertalingen in het Nederlands gepubliceerd hebben. Deze beurs kan drie keer per jaar worden aangevraagd, klik op de link voor actuele informatie over de deadlines.
- Projectsubsidies voor literaire vertalingen (Nederlands Letterenfonds)
- Wat: een projectsubsidie om te werken aan een nieuw te vertalen boek.
- Voor wie: vertalers in het Nederlands, Fries, Papiamento, Papiamentu of Engels zoals dat door moedertaalsprekers in het Caribisch deel van het Koninkrijk wordt gehanteerd. Aanvragen van starters woorden doorlopend behandeld, aanvragen van gevorderde vertalers kunnen op drie momenten in het jaar worden aangevraagd. Klik op de link voor meer informatie en de deadlines.
- Stimuleringssubsidies voor beginnende literair vertalers (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: een stimuleringssubsidie om je verder te ontwikkelen als literair vertaler. De regeling is niet bedoeld als beurs voor een nog te realiseren project, maar wel als subsidie voor een al gepubliceerde vertaling.
- Voor wie: vertalers in het Nederlands die in België wonen en al een eerste literaire vertaling gepubliceerd hebben. Je kunt drie keer per jaar een stimuleringssubsidie voor beginnende literair vertalers aanvragen. Klik op de link voor actuele informatie over de deadlines.
- Ontwikkelbeurzen literair vertalers (Nederlands Letterenfonds)
- Wat: een beurs om te investeren in je vakinhoudelijke kennis en om je cultureel ondernemerschap verder te ontwikkelen. De ontwikkelbeurs is bedoeld als tegemoetkoming in kosten die je maakt voor je professionele ontwikkeling als literair vertaler. Je hebt de vrijheid om zelf te kiezen hoe je deze subsidie inzet.
- Voor wie: startende en gevorderde literair vertalers in en uit het Nederlands, Fries, Papiamento, Papiamentu of Engels zoals dat door moedertaalsprekers in het Caribisch deel van het Koninkrijk wordt gehanteerd. Voor deze regeling kan doorlopend worden aangevraagd. Aanvragen worden behandeld tussen 1 februari en 1 december. Je dient je aanvraag in vóórdat je aan het voorgestelde project begint. Klink op de link voor meer informatie.
Subsidies voor een fragmentvertaling
- Ontwikkelbeurzen literair vertalers (Nederlands Letterenfonds)
- Wat: een beurs om te investeren in je vakinhoudelijke kennis en om je cultureel ondernemerschap verder te ontwikkelen. De ontwikkelbeurs is bedoeld als tegemoetkoming in kosten die je maakt voor je professionele ontwikkeling als literair vertaler. Je hebt de vrijheid om zelf te kiezen hoe je deze subsidie inzet.
- Voor wie: startende en gevorderde literair vertalers in en uit het Nederlands, Fries, Papiamento, Papiamentu of Engels zoals dat door moedertaalsprekers in het Caribisch deel van het Koninkrijk wordt gehanteerd. Voor deze regeling kan doorlopend worden aangevraagd. Aanvragen worden behandeld tussen 1 februari en 1 december. Je dient je aanvraag in vóórdat je aan het voorgestelde project begint. Klink op de link voor meer informatie.
- Subsidie voor een fragmentvertaling in het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: subsidie waarmee je als literair vertaler de tijd krijgt om een fragmentvertaling te maken en daarmee anderstalig literair werk onder de aandacht te brengen van uitgevers of mediatoren.
- Voor wie: vertalers in het Nederlands die in België wonen en voldoen aan één van de drie voorwaarden uit het reglement. Je kunt het hele jaar door een aanvraag indienen. Je kunt maximaal twee keer per jaar een subsidie voor een fragmentvertaling ontvangen.
- Subsidie voor een fragmentvertaling uit het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: subsidie waarmee je als literair vertaler de tijd krijgt om een fragmentvertaling te maken en daarmee Vlaams literair werk onder de aandacht te brengen van buitenlandse uitgevers of mediatoren.
- Voor wie: vertalers uit het Nederlands die geaccrediteerd zijn door Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds of die de voorbije tien jaar een vertaalopleiding, -cursus of begeleidingstraject hebben afgerond of één of meer vertaling(en) in een literair tijdschrift hebben gepubliceerd. Je kunt het hele jaar door een aanvraag indienen. Je kunt maximaal twee keer per jaar een subsidie voor een fragmentvertaling ontvangen.
Deskundigheidsbevordering
- Mentoraten (Expertisecentrum Literair Vertalen)
- Wat: begeleiding van een ervaren vertaler om je vertaalvaardigheden te verbeteren tijdens het werken aan een vertaalopdracht waarvoor je over een contract beschikt met een literaire uitgever.
- Voor wie: beginnende vertalers in en uit het Nederlands.
- Ontwikkelbeurzen literair vertalers (Nederlands Letterenfonds)
- Wat: een beurs om te investeren in je vakinhoudelijke kennis en om je cultureel ondernemerschap verder te ontwikkelen. De ontwikkelbeurs is bedoeld als tegemoetkoming in kosten die je maakt voor je professionele ontwikkeling als literair vertaler. Je hebt de vrijheid om zelf te kiezen hoe je deze subsidie inzet.
- Voor wie: startende en gevorderde literair vertalers in en uit het Nederlands, Fries, Papiamento, Papiamentu of Engels zoals dat door moedertaalsprekers in het Caribisch deel van het Koninkrijk wordt gehanteerd. Voor deze regeling kan doorlopend worden aangevraagd. Aanvragen worden behandeld tussen 1 februari en 1 december. Je dient je aanvraag in vóórdat je aan het voorgestelde project begint. Klink op de link voor meer informatie.
- Professionaliseringstraject (Expertisecentrum Literair Vertalen)
- Wat: het professionaliseringstraject bestaat uit twee delen: begeleiding bij het vertalen van een gekozen tekstfragment en het ontwikkelen van je zakelijke vaardigheden. Bij het eerste deel word je een-op-een bijgestaan door een ervaren vertaler, voor het tweede deel ga je deels in groepsverband en deels zelfstandig aan de slag met het opstellen van een portfolio.
- Voor wie: literair vertalers in en uit het Nederlands die de stap naar een opdracht met vertaalcontract met een uitgeverij nog niet hebben weten te zetten.
- Talentontwikkeling voor vertalers in en uit het Nederlands (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: een talentonwikkelingsbeurs (max. 2500 euro) waarmee je kosten voor je artistieke of professionele verdieping en ontwikkeling deels kunt financieren. Het kan gaan om inhoudelijk-creatieve of zakelijke verdieping.
- Voor wie: vertalers in en uit het Nederlands die in België wonen, willen bouwen aan hun carrière en voldoen aan de voorwaarden uit het reglement.
- Er is één aanvraagronde per maand. De deadline is telkens de eerste dag van de maand, ook als die in het weekend of op een feestdag valt. Dien je aanvraag ten minste zes weken voor de start van het project, de vorming of de reis in.
Vertalersverblijven en reiskosten
- Verblijf in het Vertalershuis Amsterdam (Nederlands Letterenfonds)
- Wat: een kosteloos verblijf, bij voorkeur voor een periode van één of twee maanden, in het Amsterdamse Vertalershuis, om te wonen en werken.
- Voor wie: vertalers uit het Nederlands die over een vertaalcontract beschikken.
- Verblijf in het Vertalershuis Antwerpen (Literatuur Vlaanderen)
- Wat: een kosteloos verblijf van twee weken tot twee maanden in het Vertalershuis Antwerpen om te werken aan een vertaalproject of daar onderzoek voor te doen.
- Voor wie: geaccrediteerde literair vertalers uit het Nederlands die niet in Vlaanderen wonen.