Op dinsdag 28 september geeft literair vertaler Rolf Erdorf een lezing over het vertalen van kinder- en jeugdliteratuur onder de titel 'Kinder- en jeugdliteratuur, hoe leuk is dat?' Deze online lezing maakt deel uit van de Online Najaarscursussen, maar kan ook door andere belangstellenden worden gevolgd na registratie. Lees hier meer.
Uitgelicht archief
-
Europese Literatuurprijs 2021 naar 'Herkomst'
De Europese Literatuurprijs 2021 gaat naar de roman Herkomst van de Bosnisch-Duitse schrijver Saša Stanišić in de Nederlandse vertaling van Annemarie Vlaming. De prijs, die de beste Europese roman bekroont die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen, wordt uitgereikt op zaterdagavond 6 november tijdens het Crossing Border Festival in Den Haag. Lees verder.
-
Ontwikkelingstrajecten
Ben jij een getalenteerde beginnende vertaler in of uit het Nederlands die net de stap nog moet maken naar het verwerven van opdrachten (met een modelcontract)? Dan kom je in aanmerking voor een ontwikkelingstraject. Aanvragen voor de eerstvolgende ronde kunnen worden ingediend tot en met 1 september 2021.
-
Catalaanse prijs naar Annet Schaaps Lampje in vertaling van Maria Rosich Andreu
La nena del far, de Catalaanse vertaling van Lampje van Annet Schaap, is in de prijzen gevallen. De vertaling van de hand van Maria Rosich Andreu heeft tijdens de tweeëntwintigste editie van de Premi Llibreter gewonnen in de categorie buitenlandstalige kinder- en jeugdliteratuur.
-
Martinus Nijhoff Vertaalprijs uitgereikt aan Rokus Hofstede
Het Cultuurfonds heeft op 24 juni de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2021 uitgereikt aan Rokus Hofstede voor zijn vertalingen uit het Frans. De jury noemt zijn oeuvre ‘een indrukwekkende prestatie van zeer hoge klasse’. Aan de prijs is een bedrag van 35.000 euro verbonden.