In 2008 schreven vertalers Martin de Haan en Rokus Hofstede in opdracht van het NLPVF, het Nederlandse en Vlaamse Fonds voor de Letteren, de Taalunie en het ELV het vertaalpleidooi *Overigens schitterend vertaald. Dat pleidooi vroeg om opleidingen en meer waardering voor het vertaalvak. Het kreeg de steun van de Nederlandse en Vlaamse ministers van Onderwijs en Cultuur en leidde er onder meer toe dat er een transnationale Master Literair Vertalen tot stand kwam aan de universiteiten van Utrecht en Leuven.
Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.