Uitgelicht archief

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #19

    Studenten werken in een groepje aan een vertaling.

    Tien jaar lang ondersteunde het ELV Vertaalateliers op Locatie: door universitaire Neerlandistiek-afdelingen buiten het Nederlands taalgebied georganiseerde vertaalworkshops. Deze vonden onder andere plaats aan de universiteiten van Napels, Shanghai, Sheffield, Salamanca, Debrecen en de Sorbonne. Op de foto zien we studenten in Wrocław werken aan hun vertalingen.

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #18

    Groepsfoto van de cursus stripverhalen.

    Tijdens de zomercursus van 2009 besteedde het ELV voor het eerst aandacht aan stripvertalen. De cursisten Nederlands - Engels / Frans vertaalden werk van Brecht Evens en Randall Casaer. Tijdens de slotpresentaties waren de auteurs zelf ook aanwezig. De foto is gemaakt op het dakterras van de Campus Sint Andries in Antwerpen van de KU Leuven. 

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #17

    Foto van de boekenkast van het ELV met op de voorgrond het boek Onafhankelijkheid.

    In 2020 kreeg Lammie Post-Oostenbrink begeleiding van Femke Muller bij het vertalen van Jeugd en Afhankelijkheid van Tove Ditlevsen (twee delen die kort na elkaar verschenen) uit het Deens in het kader van een mentoraat. Mentoraten, in en uit het Nederlands, kunnen bij ons doorlopend aangevraagd worden. 

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #16

    Foto van het naambordje bij het kantoor met daarop namen van de medewerkers: Koen Boelens, Sander Grasman, Anne Lopes Michielsen, Gea Schelhaas en Anne Sluijs.

    Al sinds de beginjaren werkt het ELV (destijds nog Steunpunt Literair Vertalen) vanuit Trans 10, een gebouw van de Universiteit Utrecht in het centrum van de stad. Er zijn medewerkers gekomen en gegaan en er is ook binnen het gebouw regelmatig verhuisd. Op dit moment bevindt het kantoor zich op kamer 0.23, met uitzicht op de tuin en het Academiegebouw. 

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #15

    Groepsfoto van auteurs van het boek.

    In 2019 verscheen Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen bij de Universitaire Pers Leuven, onder eindredactie van Lieven D’hulst en Chris Van de Poel. Het boek is een initiatief van het Expertisecentrum Literair Vertalen en bevat bijdragen van 23 vertaalexperts (wetenschappers, opleiders en vertalers in en uit het Nederlands). Een deel van de auteurs en de sprekers op de presentatie zie je op de foto, gemaakt door Elbert Besaris.

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.