Nieuws | Prijzen en nominaties

  • Shortlists Europese Literatuurprijs 2020 bekend

    Tijdens een livestream vanuit SPUI25 zijn de shortlists van de Europese Literatuurprijs 2020 bekendgemaakt: één van de vakjury, en vanwege de jubileumeditie voor het eerst ook één door een studentenjury. Negen vertalers maken met de door hen vertaalde romans nog kans op de prijs, die op 7 november zal worden uitgereikt.

  • Ina Rilke en David McKay op shortlist Oxford-Weidenfeld Prize

    Ina Rilke en David McKay staan met hun Engelse vertaling van Multatuli's Max Havelaar op de shortlist van de Oxford-Weidenfeld Prize. De prijs bekroont jaarlijks een literaire vertaling van een boek uit een Europese taal in het Engels.

  • Filter Vertaalprijs 2020 voor Henny Corver

    29 april 2020 - Prijzen en nominaties

    De Filter Vertaalprijs ter waarde van € 6.000 werd dit jaar online, maar daarom niet minder feestelijk, uitgereikt aan Henny Corver voor haar vertaling Pelgrim langs Tinker Creek van Annie Dillard.  

  • Vertalersgeluktournee - de online editie

    08 april 2020 - Prijzen en nominaties

    Twintig hedendaagse Europese romans in Nederlandse vertaling zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2020. Volg de weg van deze boeken van hun oorspronkelijke taal naar het Nederlands vanaf nu in de online editie van de Vertalersgeluktournee. Iedere woensdag, klokslag 12.00 wordt de komende weken een nieuwe lezing gepubliceerd.

  • Alternatieve uitreiking Filter Vertaalprijs 2020

    08 april 2020 - Prijzen en nominaties

    In plaats van tijdens het geplande evenement zal de Filter Vertaalprijs op 23 april online bekend gemaakt worden. Met de prijs wordt de meest bijzondere vertaling van het voorafgaande kalenderjaar bekroond. Genomineerd zijn vertalingen door Henny Corver, Toon Dohmen, Hans Kloos, Marianne Molenaar en Irma Pieper.

  • Vertaling van 'Lampje' door Laura Watkinson op shortlist Carnegie Medal

    01 april 2020 - Prijzen en nominaties

    Het kinderboek Lampje van Annet Schaap, door Laura Watkinson in het Engels vertaald als Lampie and the Children of the Sea, staat op de shortlist van de CILIP Carnegie Medal. Dat een vertaald boek genomineerd werd voor de longlist was al nooit eerder voorgekomen, en nu is het boek ook de eerste vertaling op de shortlist ooit.

  • Longlist Europese Literatuurprijs 2020 bekend

    16 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2020 is bekend. De genomineerde titels zijn door vijftien boekhandels uit heel Nederland geselecteerd. De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen.

  • Nominaties Filter Vertaalprijs 2020 bekend

    13 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Vijf vertalers en hun vertalingen komen in aanmerking voor de Filter Vertaalprijs 2020: Henny Corver, Toon Dohmen, Hans Kloos, Marianne Molenaar en Irma Pieper. Op Wereldboekendag, donderdag 23 april, wordt de winnaar bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Houtzaagmolen De Ster in Utrecht.

  • Jacques Westerhoven over zijn werk als vertaler uit het Japans

    11 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Het Cultuurfonds sprak met vertaler Japans-Nederlands Jacques Westerhoven. Voor zijn werk ontvangt hij op 20 maart tijdens een feestelijke bijeenkomst in Amsterdam de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2020. Ook Irina Michajlova wordt bekroond. Geïnteresseerden kunnen zich aanmelden om de uitreiking bij te wonen.

  • Michele Hutchison en Laura Watkinson genomineerd voor prestigieuze prijzen

    02 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Twee vertalers Nederlands-Engels ontvingen eind februari bijzondere nominaties. De avond is ongemak (The Discomfort of the Evening) van Marieke Lucas Rijneveld, vertaald door Michele Hutchison, staat op de longlist van de International Booker Prize. Laura Watkinsons vertaling van Lampje (Lampie and the Children of the Sea) van Annet Schaap is genomineerd voor de Carnegie Medal, als eerste vertaalde jeugdboek ooit.