Annemart Pilon in NRC: 'Ik kan mijn werk niet betalen'
Naar aanleiding van haar eerdere stuk in Filter verscheen dit weekend een nieuw artikel van vertaler Annemart Pilon in de Nederlandse krant NRC over de financiële positie van literair vertalers: "Het gaat hier om de randvoorwaarde voor het voortbestaan van onze vertaalcultuur: voorzien in een normale beloning die vertalers in staat stelt hun werk te doen. Dat is niet veel gevraagd."
Annemart Pilon is vertaler en docent Italiaans en Spaans. In Filter, tijdschrift over vertalen (27:4) schreef ze eerder over lage vertaaltarieven en de gevolgen daarvan voor de carrièremogelijkheden van vertalers. Ze ging daarin onder meer in op het vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomst dat het ELV in 2019 publiceerde.
In haar opiniestuk in NRC vraagt ze opnieuw aandacht voor de kwestie.