Nieuw: ELV-module Kennismaking met literair vertalen
De nieuwe module 'Kennismaking met literair vertalen' van het ELV is vanaf vandaag te vinden in onze Kennisbank. In vier korte video's laten zeventien literair vertalers en vertaaldocenten je kennismaken met het vertaalvak. De video's zijn omkaderd met opdrachten en leestips. De module is vrij te gebruiken door docenten en studenten wereldwijd.
Via de module 'Kennismaking met literair vertalen' leer je in korte tijd verschillende kanten van het literair vertaalvak kennen. Zo kun je erachter komen of literair vertalen iets voor jou is, en zo ja, wat je er zoal voor moet weten en kunnen. De reeks is ontwikkeld met het oog op studenten neerlandistiek buiten het Nederlandse taalgebied, maar is geschikt voor iedereen die een carrière als literair vertaler in of uit het Nederlands overweegt. Meer informatie over de opzet van de module en informatie specifiek voor docenten vind je op de startpagina.
De volgende vertalers en docenten zijn in de video's te zien: Franco Paris, Alexa Stoicescu, Laura Watkinson, Mari Alföldy, Arie Pos, Emma Rault, Katarzyna Tryczyńska, Hasan Türksel, Jiahui (Jacklyn) Jiang, Sophie Kuiper, Micaela van Muylem, Isabelle Rosselin, Alfred Schaffer, Kristen Gehrman, Andrea Kluitmann, Irina Leichenko en Mattho Mandersloot. De opdrachten en leestips zijn geschreven en samengesteld door het ELV. De video's zijn geproduceerd door Rekel Producties.
Naar de module
De verschillende delen van de module vind je hier:
Deel 1: Introductie. Literair vertalen: misschien wel de mooiste baan ter wereld
Deel 2: Op onderzoek uit. Het begrijpen van een literaire tekst
Deel 3: Probleem of uitdaging? Het herkennen en oplossen van vertaalproblemen