Vertaalfoto's archief

  • September 2019

    September 2019 Elbert Besaris

    Eind augustus kwamen dertien vertalers Duits (toneel) en Italiaans bijeen in Utrecht voor de jaarlijkse Zomercursus literair vertalen uit het Nederlands. Samen met hun moderatoren werkten zij aan vertalingen van o.a. Tom Lanoye, Maria Goos en Rachida Lamrabet. De week werd afgetrapt met een openbaar toegankelijke en druk bezochte lezing van David Colmer (foto: Elbert Besaris).

  • Augustus 2019

    CELA

    Op 4 juli was in Arnhem de slotavond van de eerste editie van het ontwikkelingsprogramma Connecting Emerging Literary Artists (CELA). Opkomend literair talent (schrijvers, vertalers, literair professionals) uit Spanje, Portugal, Italië, Roemenië, België en Nederland kwam samen om elkaars werk te lezen en voor te dragen. Inmiddels is bekend dat CELA een vervolg krijgt.

  • Juli 2019

    passaporta

    Op 19 juni konden geïnteresseerden zich verdiepen in de kunst van het vertalen tijdens een workshop Italiaans-Nederlands in Passa Porta (Brussel), onder leiding van vertaler Lies Lavrijsen en in aanwezigheid van de Italiaans-Somalische schrijfster Ubah Cristina Ali Farah. Deze editie vond plaats in het kader van CELA, en maakt deel uit van de reeks Found in Translation. Foto: Alyssa Saro (Passa Porta).

  • Juni 2019

    bennis

    Op zaterdag 25 mei overhandigde Hans Bennis (ELV-bestuursvoorzitter) het nieuwe Vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomst aan Luc Delrue (secretaris-generaal Departement Cultuur, Jeugd en Media van de Vlaamse overheid) en Barbera Wolfensberger (directeur-generaal Cultuur en Media bij het ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap, Nederland). De afgelopen tien jaar hebben zich ontwikkelingen voorgedaan die een bedreiging vormen voor een blijvende en bloeiende vertaalcultuur in Nederland en Vlaanderen. verTALEN voor de toekomst roept daarom op tot actie. Lees er hier alles over.

  • Mei 2019

    vertalersgeluk2019

    De Vertalersgeluktournee is in volle gang! De vertalers die genomineerd zijn voor de Europese Literatuurprijs doen de komende maand nog hun verhaal in verschillende boekhandels door heel Nederland. Op de foto aan het woord is Edith Koenders, die samen met Adriaan van der Hoeven Melancholie I van Jon Fosse uit het Noors vertaalde, in boekhandel Van Rossum in Amsterdam op 11 april. Foto: Maxim Hoekmeijer.