Nieuws

  • Longlist Europese Literatuurprijs 2020 bekend

    16 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2020 is bekend. De genomineerde titels zijn door vijftien boekhandels uit heel Nederland geselecteerd. De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen.

  • Coronamaatregelen Expertisecentrum Literair Vertalen

    16 maart 2020 - ELV Nieuws

    Het team van het ELV werkt vanuit huis, in lijn met het advies van het kabinet om verspreiding van het coronavirus in te dammen. Lees hier verder wat dat betekent voor onze bereikbaarheid.

  • Nominaties Filter Vertaalprijs 2020 bekend

    13 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Vijf vertalers en hun vertalingen komen in aanmerking voor de Filter Vertaalprijs 2020: Henny Corver, Toon Dohmen, Hans Kloos, Marianne Molenaar en Irma Pieper. Op Wereldboekendag, donderdag 23 april, wordt de winnaar bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Houtzaagmolen De Ster in Utrecht.

  • Jacques Westerhoven over zijn werk als vertaler uit het Japans

    11 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Het Cultuurfonds sprak met vertaler Japans-Nederlands Jacques Westerhoven. Voor zijn werk ontvangt hij op 20 maart tijdens een feestelijke bijeenkomst in Amsterdam de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2020. Ook Irina Michajlova wordt bekroond. Geïnteresseerden kunnen zich aanmelden om de uitreiking bij te wonen.

  • ‘Een vertaler is óók schrijver, zet die naam ook op de omslag’

    05 maart 2020 - ELV Nieuws

    Op 3 maart sprak Martin de Haan in SPUI25 in Amsterdam de vijfde The State of Translation-lezing uit, over de vertaler als auteur. Een korte versie hiervan verscheen in Het Parool. Inmiddels heeft uitgeverij Lebowski laten weten naar aanleiding van de lezing vertalers voortaan altijd op haar boekuitgaven te zullen vermelden.

  • In het Vertalershuis - maart 2020

    04 maart 2020 - Vertalershuis

    Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds bieden vertalers uit het Nederlands de mogelijkheid zich onder te dompelen in de brontaal en -cultuur van de vertaling waaraan zij werken. Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen en ook in maart 2020 worden opnieuw verschillende vertalers verwelkomd.

  • Michele Hutchison en Laura Watkinson genomineerd voor prestigieuze prijzen

    02 maart 2020 - Prijzen en nominaties

    Twee vertalers Nederlands-Engels ontvingen eind februari bijzondere nominaties. De avond is ongemak (The Discomfort of the Evening) van Marieke Lucas Rijneveld, vertaald door Michele Hutchison, staat op de longlist van de International Booker Prize. Laura Watkinsons vertaling van Lampje (Lampie and the Children of the Sea) van Annet Schaap is genomineerd voor de Carnegie Medal, als eerste vertaalde jeugdboek ooit. 

  • Kristen Gehrman over haar verblijf in het Vertalershuis Antwerpen

    02 maart 2020 - Vertalershuis

    Kristen Gehrman bracht onlangs twee weken door in het Antwerpse Vertalershuis. Ze werkte er aan de Engelse vertaling van Het smelt van Lize Spit, waarvoor ze begeleid wordt door mentor David McKay. Over haar verblijf schreef ze een mooi verslag voor de site van Literatuur Vlaanderen.

  • Vertaalkwartaal #4: Kiki Coumans over Jean Genets 'Dagboek van een dief'

    24 februari 2020 - Evenementen

    Op 12 maart is Kiki Coumans te gast bij Vertaalkwartaal #4 in Pantheon Boekhandel te Amsterdam. Van haar hand verscheen onlangs de vertaling Dagboek van een dief van Jean Genet. Onderwerp van gesprek zijn het vertalen uit het Frans, Genets poëtische taal, expliciete seksuele beschrijvingen en uitgesproken homoseksualiteit, het verwerpen van het maatschappelijk leven en activisme.

  • Vertaalengel 2020 voor de Vertalersgeluktournee

    20 februari 2020 - Prijzen en nominaties

    De Literair vertalers van de Auteursbond kennen de Vertaalengel 2020 toe aan Nicolette Hoekmeijer, Andrea Kluitmann en Hanneke Marttin, de organisatoren van de jaarlijks terugkerende Vertalersgeluktournee. De Vertaalengel wordt jaarlijks uitgereikt aan personen of instanties die zich verdienstelijk hebben gemaakt voor het vertaalvak in het algemeen of voor de positie van vertalers in het bijzonder.