Nieuws

  • Charlotte Pothuizen en Dirk Zijlstra vertellen over Tokarczuk-vertaling

    06 mei 2021 - Evenementen

    Op maandag 17 mei organiseert de Poolse stichting Fundacja FreeLING een online bijeenkomst met vertalers Charlotte Pothuizen en Dirk Zijlstra. De vertalers zullen het onder andere hebben over hun vertaling Jaag je ploeg over de botten van de doden van Olga Tokarczuk.

  • Bekijk de twaalfde aflevering van Letteren Live met o.a. Rokus Hofstede

    06 mei 2021 - Algemeen

    In de twaalfde aflevering van Letteren Live praat Marjolijn de Cocq met Rokus Hofstede, winnaar van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2021, over de kunst en het geluk van het vertalen. In het bijzonder spreken zij over zijn vertalingen De jaren van Annie Ernaux, en Mijn zelfmoord en Het vrolijke pessimisme van Henri Roorda van Eysinga.

  • Webinar Rokus Hofstede tijdens VAV-reeks Open Boek

    06 mei 2021 - Evenementen

    Aanstaande 15 mei verzorgt de Vlaamse Auteursvereniging de vijfde en laatste reeks webinars in het kader van haar programma Open Boek. Ditmaal komen dichter Lotte Dodion, literair vertaler Rokus Hofstede en schrijver Peter Terrin aan het woord.

  • Teruglezen: de eerste vijf lezingen van de Vertalersgeluktournee 2021

    Twintig in het Nederlands vertaalde romans maken kans op de Europese Literatuurprijs 2021. De genomineerde vertalers maken een online Vertalersgeluktournee en voorzien de romans op de longlist wekelijks van een extra laag. Inmiddels kun je de lezingen van Roel Schuyt, Nicolette Hoekmeijer, Rokus Hofstede, Paula Stevens en Lette Vos online teruglezen.

  • Voorjaarseditie Nottebohmkrant in het teken van vertaling

    03 mei 2021 - Algemeen

    Op 26 april verscheen de nieuwe Nottebohmkrant van de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience te Antwerpen. Het nummer staat in het teken van taal, vertaling en meertaligheid.

  • Afgeronde mentoraten tweede helft 2020

    Het mentoraatsprogramma is in het leven geroepen door de Letterenfondsen en het ELV om beginnende vertalers, die nog een professionele loopbaan als literair vertaler voor zich hebben, individuele begeleiding op maat te bieden. In de tweede helft van 2020 zijn negen trajecten in acht verschillende taalrichtingen succesvol afgerond.

  • Nieuwe online editie van de ANS

    26 april 2021 - Algemeen

    Op dinsdag 20 april is een nieuwe online editie verschenen van de Algemene Nederlandse Spraakkunst, ook wel bekend als de ANS of e-ANS. De ANS is het standaard naslagwerk waarin de grammaticale regels van het Nederlands worden beschreven.

  • Filter Vertaalprijs 2021 naar Bas Belleman

    26 april 2021 - Prijzen en nominaties

    De Filter Vertaalprijs 2021 is op vrijdag 23 april toegekend aan Bas Belleman voor zijn vertaling Shakespeares sonnetten, een verzameling van 154 sonnetten die is verschenen bij Athenaeum – Polak & Van Gennep. De jury noemt Bellemans vertaling 'een toonbeeld van vertalersmoed'.

  • Annemart Pilon in NRC: 'Ik kan mijn werk niet betalen'

    19 april 2021 - Algemeen

    Naar aanleiding van haar eerdere stuk in Filter verscheen dit weekend een nieuw artikel van vertaler Annemart Pilon in de Nederlandse krant NRC over de financiële positie van literair vertalers: "Het gaat hier om de randvoorwaarde voor het voortbestaan van onze vertaalcultuur: voorzien in een normale beloning die vertalers in staat stelt hun werk te doen. Dat is niet veel gevraagd."

  • Online uitreiking Filter Vertaalprijs 2021

    19 april 2021 - Prijzen en nominaties

    Aanstaande vrijdag 23 april, op UNESCO Wereldboekendag, wordt de Filter Vertaalprijs 2021 uitgereikt. Met de prijs wordt de meest bijzondere vertaling van het voorafgaande kalenderjaar bekroond. De uitreiking is vanaf 20:00 uur online te volgen.