ELV

Nieuws

  • Ran HaCohen ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs 2020

    30 september 2020 - Prijzen en nominaties

    De Letterenfonds Vertaalprijs 2020 gaat naar Ran HaCohen. Aan de prijs is een bedrag van € 15.000 verbonden. Het fonds bekroont hiermee HaCohens excellente vertalingen van zowel klassieke als contemporaine fictie in het Hebreeuws. En zijn belangrijke rol als bemiddelaar voor de Nederlandse literatuur in Israël. Zo kwam er dankzij hem een Hebreeuwse editie van Max Havelaar van Multatuli.

  • Talkshow literair vertalen met o.a. Michele Hutchison & Cătălina Oșlobanu

    28 september 2020 - Evenementen

    Aanstaande zaterdag 3 oktober is het zo ver: in het kader van de Week van het Nederlands gaan vertalers en door hen vertaalde auteurs in Rotterdam en Antwerpen met elkaar in gesprek. De show in Rotterdam is uitverkocht, in Antwerpen zijn wel nog tickets beschikbaar. Daarnaast kan iedereen het evenement online volgen, via de facebookpagina van de Week van het Nederlands of via de online editie van het Drongo Talenfestival. 

  • Prix des Phares du Nord naar Arlette Ounanian

    24 september 2020 - Prijzen en nominaties

    De Prix des Phares du Nord is toegekend aan Arlette Ounanian voor Ton histoire. Mon histoire, haar vertaling van Jij zegt het van Connie Palmen. Met deze prijs, waaraan een bedrag van 5.000 euro is verbonden, bekroont het Nederlands Letterenfonds eens in de twee jaar de beste Franse vertaling van een belangrijk Nederlandstalig werk.

  • Acht chapbooks vertaald door een nieuwe generatie vertalers Nederlands-Engels in de reeks 'Verzet'

    24 september 2020 - Algemeen

    Acht toonaangevende jonge Nederlandse auteurs verschijnen voor het eerst in Engelse vertaling met de chapbookreeks ‘Verzet’ bij uitgeverij Strangers Press in Norwich. De acht korte verhalen en essays zijn vertaald door een nieuwe generatie literair vertalers, als onderdeel van de New Dutch Writing-campagne van het Nederlands Letterenfonds.

  • Spaanse en Arabische recensies van 'Alles verandert altijd'

    22 september 2020 - ELV Nieuws

    Ook buiten het Nederlandse taalgebied kan Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen (2019, red. Lieven D'hulst & Chris Van de Poel) op aandacht rekenen. Het boek werd onlangs besproken door Carmen Clavero Fernández in VASOS COMUNICANTES en door Abied Alswlaiman in de Mulhaq Murāğa'āt (‘Bijlage Recensies’) van dagblad Al Roya.