Uitgelicht archief

  • Website onder constructie

    Website onder constructie

    Van 3 tot en met 10 december 2019 zal de website literairvertalen.org wegens onderhoud tijdelijk niet of minder goed bereikbaar zijn. Let op: het is in deze periode ook niet mogelijk aanpassingen te doen in het Vertalersbestand.

  • 'Dutch masterpieces' in Athenaeum Boekhandel

    athenaeum

    Op 20 november organiseerde Athenaeum Boekhandel (Amsterdam) een avond rond de Engelse uitgaven van Nederlandse klassiekers: Multatuli's Max Havelaar en J.J. Slauerhoffs Het leven op aarde. Ina Rilke en David McKay gingen over hun vertalingen in gesprek met collega-vertalers Kristen Gehrman en Imogen Cohen.

  • De Vertalersfabriek

    vertalersfabriek

    In het kader van The Chronicles vertaalden ook dit jaar vijf jonge beginnende vertalers de blogs van recent gedebuteerde binnen- en buitenlandse auteurs tijdens festival Crossing Border. The Chronicles werd in het Vertalershuis Amsterdam voortgezet met de Vertalersfabriek: de vijf vertalers werkten hier twee weken lang onder begeleiding van ervaren vertalers. Op de foto: vertaler Arjwan al Fayle met mentor Fatih Mourali. De andere duo's waren Alyssia Sebes en Brigitte Coopmans, Noëlle Michel en Mireille Cohendy, Michal van Zelm en Edith Koenders en Emma Rault en Laura Watkinson.

  • Jack Mc Martin geeft lezing over hoe Vlaamse boeken de wereld rondgaan

    mcmartin

    Op 25 oktober gaf Jack Mc Martin (KU Leuven) aan de Campus Sint-Andries een openbare lezing in het kader van de masteropleiding literair vertalen 2019-2020, getiteld 'Hoe boeken de wereld rondgaan: een blik uit Vlaanderen'. Aan de hand van een analyse van de carrière van Stefan Hertmans’ Engelse vertaler David McKay zoomde hij ook in op de literair vertaler zelf: hoe kunnen startende literair vertalers wegwijs raken in het literair leven in Vlaanderen? 

  • Viceversa-workshop in het kader van 'New Dutch Writing'

    viceversaNorwich

    In het kader van 'New Dutch Writing' organiseerden het Vertalershuis Amsterdam en The National Centre for Writing viceversa-vertaalworkshops Nederlands-Engels-Nederlands van 10-12 oktober in Norwich. Onder leiding van moderatoren Nicolette Hoekmeijer (foto), Peter Bergsma, Michele Hutchison en David Colmer werkten acht vertalers (David Doherty, Kristen Gehrman, Vivien Glass, Alice Paul, Janne van Beek, Koen Boelens, Eefje Bosch en Tine Poesen) aan teksten van verschillende Nederlandse en Britse auteurs.