Uitgelicht archief

  • Mentoraatsverslag Adiëlle Westercappel

    Collage van het omslag van Open Water en een foto van Adiëlle Westercappel.

    Het ELV biedt beginnende vertalers de mogelijkheid een mentoraat aan te vragen wanneer zij een vertaalopdracht hebben waarbij individuele begeleiding gewenst is. Door middel van individuele begeleiding kan een mentor precies die informatie aanbieden die de beginnend vertaler nodig heeft om de eigen vertaalvaardigheden te verbeteren. Het traject van Adiëlle Westercappel geeft een indruk van de meerwaarde van deze begeleidingsvorm.

    Lees hier het hele verslag.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #20

    Foto van de presentatie van het vertaalpleidooi door Hans Bennis. Hij staat op een podium voor een zaal.

    In 2019 verscheen het nieuwe vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomstHet werd gepresenteerd door Hans Bennis (destijds algemeen secretaris van de Taalunie) tijdens de Grote Vertaaldag in Utrecht. Het pleidooi beschrijft vier ontwikkelingen die een ernstige belemmering vormen voor de vertaalcultuur in Nederland en Vlaanderen én vier acties om het tij te keren. Het pleidooi kreeg veel aandacht en zwengelde (opnieuw) het gesprek aan over de positie van de vertaler en het vertaalvak.

    Deze foto is de laatste in deze reeks herinneringen aan 20 jaar ELV.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #19

    Studenten werken in een groepje aan een vertaling.

    Tien jaar lang ondersteunde het ELV Vertaalateliers op Locatie: door universitaire Neerlandistiek-afdelingen buiten het Nederlands taalgebied georganiseerde vertaalworkshops. Deze vonden onder andere plaats aan de universiteiten van Napels, Shanghai, Sheffield, Salamanca, Debrecen en de Sorbonne. Op de foto zien we studenten in Wrocław werken aan hun vertalingen.

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #18

    Groepsfoto van de cursus stripverhalen.

    Tijdens de zomercursus van 2009 besteedde het ELV voor het eerst aandacht aan stripvertalen. De cursisten Nederlands - Engels / Frans vertaalden werk van Brecht Evens en Randall Casaer. Tijdens de slotpresentaties waren de auteurs zelf ook aanwezig. De foto is gemaakt op het dakterras van de Campus Sint Andries in Antwerpen van de KU Leuven. 

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.

  • Herinneringen aan 20 jaar ELV #17

    Foto van de boekenkast van het ELV met op de voorgrond het boek Onafhankelijkheid.

    In 2020 kreeg Lammie Post-Oostenbrink begeleiding van Femke Muller bij het vertalen van Jeugd en Afhankelijkheid van Tove Ditlevsen (twee delen die kort na elkaar verschenen) uit het Deens in het kader van een mentoraat. Mentoraten, in en uit het Nederlands, kunnen bij ons doorlopend aangevraagd worden. 

    Meer over ons jubileum? Kijk hier voor alle activiteiten.