Uitgelicht archief

  • Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen

    Presentatie Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen

    Op 11 oktober verscheen Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen bij de Universitaire Pers Leuven, onder eindredactie van Lieven D’hulst en Chris Van de Poel. Het boek is een initiatief van het Expertisecentrum Literair Vertalen en bevat bijdragen van 23 vertaalexperts (wetenschappers, opleiders en vertalers in en uit het Nederlands). (Foto: Elbert Besaris)

  • Cursus literair vertalen Frans-Nederlands in Autun

    Cursus Tovertaal

    In de zomer van 2019 organiseerde vertaler Martin de Haan twee cursussen literair vertalen Frans-Nederlands in Autun. Het wordt een terugkerend evenement en de eerstvolgende cursus vindt plaats van 29 april t/m 1 mei 2020. Kijk voor meer informatie op https://www.tovertaal.nl/cursus/

  • Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen

    Omslag Alles verandert altijd

    Op 11 oktober verschijnt Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen. Het boek, dat wordt uitgebracht door de Universitaire Pers Leuven, is een initiatief van het Expertisecentrum Literair Vertalen en bevat bijdragen van 23 vertaalexperts (wetenschappers, opleiders en vertalers in en uit het Nederlands), onder eindredactie van Lieven D’hulst en Chris Van de Poel. 

  • ESLT 2019

    ESLT 2019

    Van 10-13 september vond de derde editie van de ESLT Summer School plaats in Rome. De ESLT heeft tot doel om de professionalisering van literair vertalers te ondersteunen in een pan-Europese infrastructuur, waarbij het (verder) opleiden van de literair vertaler tot vertaaldocent centraal staat

  • PETRA-E Framework

    PETRA-E Framework

    Nieuw op de website van het ELV: na de aanklikbare versie van de Leerlijn Literair Vertalen is nu ook een interactieve Engelse versie van het PETRA-E Framework of reference for the education and training of literary translators beschikbaar: literairvertalen.org/framework