Nieuws | Evenementen

  • Talkshow literair vertalen met o.a. Michele Hutchison & Cătălina Oșlobanu

    28 september 2020 - Evenementen

    Aanstaande zaterdag 3 oktober is het zo ver: in het kader van de Week van het Nederlands gaan vertalers en door hen vertaalde auteurs in Rotterdam en Antwerpen met elkaar in gesprek. De show in Rotterdam is uitverkocht, in Antwerpen zijn wel nog tickets beschikbaar. Daarnaast kan iedereen het evenement, dat mede wordt georganiseerd door het ELV, online volgen.

  • Woon de online dialoog bij met Ann Goldstein en Jenny McPhee

    08 september 2020 - Evenementen

    Als onderdeel van de ESLT Summer School, waarvan het ELV één van de organisatoren is, zullen op woensdag 9 september de gerenommeerde literair vertalers Ann Goldstein en Jenny McPhee een online dialoog houden. Het evenement is opengesteld voor iedereen die geïnteresseerd is. Meld je aan om erbij te zijn. 

  • Interviewreeks vertalers: VertaalZoom

    31 augustus 2020 - Evenementen

    In het kader van de Europese Literatuurprijs 2020 organiseren het Nederlands Letterenfonds en de Vertalersvakschool Amsterdam/Antwerpen in september een serie interviews met genomineerde vertalers. Vier vertalers gaan met studenten en alumni van vertaalopleidingen in gesprek over het bijzondere van de genomineerde roman, over de vragen die zij zichzelf tijdens het vertalen van dit boek hebben gesteld. Voor de deelnemende (aspirant) vertalers is er volop ruimte om met de genomineerden in gesprek te gaan.

  • Talkshow literair vertalen tijdens opening Week van het Nederlands

    27 augustus 2020 - Evenementen

    Op zaterdag 3 oktober organiseert het ELV samen met de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek, deBuren, CELA en Curieus vzw een talkshow rond literair vertalen. Tijdens deze middag geven vertalers Michele Hutchison en Cătălina Oșlobanu een breed publiek een kijkje in de keuken, in bijzijn van de door hen vertaalde auteurs Tom Lanoye en Carmien Michels. Het evenement maakt onderdeel uit van de openingsdag van de Week van het Nederlands.

  • Cursus literair vertalen Frans-Nederlands in Autun door Martin de Haan

    28 juli 2020 - Evenementen

    Van 21 t/m 23 oktober organiseert vertaler Martin de Haan - als de omstandigheden het toelaten - een extra cursus literair vertalen Frans-Nederlands in Autun (Frankrijk). De cursus is geschikt voor iedereen die nog iets denkt te kunnen leren. Goede kennis van het Frans, goede beheersing van het Nederlands en literaire belangstelling zijn vereist.

  • Nieuwe serie vertaalworkshops New Dutch Writing

    21 juli 2020 - Evenementen

    Vanwege de grote belangstelling voor de eerste serie vertaalworkshops organiseert New Dutch Writing dit najaar een nieuwe reeks van drie workshops Nederlands-Engels. Elke workshop duurt twee uur, wordt geleid door een ervaren vertaler Nederlands-Engels en focust op het vertalen van een literaire tekst van 1 à 2 pagina's. De workshops worden online gegeven en zijn gratis toegankelijk na aanmelding.

  • Vooraankondiging Literaire Vertaaldagen 2020

    21 juli 2020 - Evenementen

    De 22ste Literaire Vertaaldagen zullen vanwege de beperkingen en onzekerheden die corona met zich meebrengt dit jaar in een andere vorm worden gegoten dan gebruikelijk. In plaats van twee Vertaaldagen zullen er met ingang van vrijdag 11 december 2020 tien bijeenkomsten plaatsvinden in de bibliotheek van het Nederlands Letterenfonds in Amsterdam.

  • Nieuwe aflevering Letteren Live met o.a. Molly van Gelder

    30 juni 2020 - Evenementen

    In Letteren Live #6: interviews met Charlotte Dematons over haar nieuwe prentenboek Alfabet en met Molly van Gelder over haar vertaling Gespiegeld in een gouden oog van Carson McCullers. De Britse schrijver Kate Mosse, die in april 2019 in de schrijversresidentie in Amsterdam werkte aan haar nieuwste boek Stad van tranen, verzorgt een videocolumn.

  • Teruglezen: de laatste drie lezingen van de Vertalersgeluktournee

    29 juni 2020 - Evenementen

    Twintig hedendaagse Europese romans in Nederlandse vertaling stonden op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2020. Iedere woensdag werd een nieuwe lezing gepubliceerd waarin een genomineerde vertaler een toelichting geeft op de door hem of haar vertaalde roman. Afgelopen weken verschenen de laatste drie lezingen online, van Karol Lesman, Marianne Molenaar en Frans Denissen.

  • Lezing over Moldavië en presentatie 'Hartenvrouw' door Jan Willem Bos en Charlotte van Rooden

    25 juni 2020 - ELV Nieuws

    Op donderdag 2 juli organiseert Pegasus, in samenwerking met de Carmen Sylva Foundation - Romanian Cultural Centre, een avond rond Moldavische literatuur met Jan Willem Bos en Charlotte van Rooden, die de roman Hartenvrouw vertaalde van Iulian Ciocan. Het evenement vindt plaats in de Dominicuskerk in Amsterdam. Aanmelden is verplicht.