Nieuws

  • Verslag panelgesprek over zichtbaarheid

    04 november 2021 - 20 jaar ELV

    Op maandag 25 oktober organiseerde het Expertisecentrum Literair Vertalen een online panelgesprek over de zichtbaarheid van vertalers. Panelleden Canan Marasligil, Edgar de Bruin, Nathalie Tabury en Andrea Kluitmann vertelden over hun beroepspraktijk en gingen in op vragen uit het publiek.

  • 'Dankzij de samenwerking heb ik veel nuttige strategieën geleerd.'

    02 november 2021 - Individuele begeleiding

    Het ELV biedt beginnende vertalers de mogelijkheid een mentoraat aan te vragen wanneer zij een vertaalopdracht hebben waarbij individuele begeleiding gewenst is. Door middel van individuele begeleiding kan een mentor precies die informatie aanbieden die de beginnend vertaler nodig heeft om de eigen vertaalvaardigheden te verbeteren. Het traject van Adiëlle Westercappel geeft een indruk van de meerwaarde van deze begeleidingsvorm.

  • 'Het is voor mij duidelijker hoe ik de eerste stap kan zetten in de wereld van het vertalen.'

    02 november 2021 - Individuele begeleiding

    In het voorjaar van 2020 diende Cristina Peligra een aanvraag in voor een ontwikkelingstraject van het ELV. Deze werd gehonoreerd en onder begeleiding van ervaren vertaler Laura Pignatti ging zij aan het werk. Lees hier Cristina's verslag.

  • Roem de vertaler: 10 mooie voorbeelden

    01 november 2021 - 20 jaar ELV

    Tijdens onze jubileumperiode staat de zichtbaarheid van de vertaler centraal. Met de hashtag #RoemDeVertaler roepen we op tot meer waardering voor de vertaler en het vak. De aandacht voor vertalers lijkt steeds meer toe te nemen. Hieronder een greep uit de mooie voorbeelden waarbij de vertaler zeker niet onzichtbaar bleef.

  • The Chronicles Live (2021)

    01 november 2021 - Evenementen

    De vertalers en auteurs die meedoen aan The Chronicles zijn dit jaar weer live te bewonderen op het literatuurfestival Crossing Border. Op zaterdag 6 november om 22:00 uur vindt The Chronicles Live plaats. Aan deze editie nemen twaalf jonge vertalers en auteurs deel.

  • Verblijf in het A. Roland Holsthuis in 2022

    21 oktober 2021 - Algemeen

    Dichters, schrijvers en literair vertalers kunnen zich aanmelden om in 2022 een maand in het A. Roland Holsthuis in Bergen te wonen en werken. Het historische pand wordt per kalendermaand verhuurd. Aanvragen voor een verblijf kunnen tot 4 november worden ingediend bij het Nederlands Letterenfonds.

  • Josephine Rijnaarts ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs 2021

    18 oktober 2021 - Prijzen en nominaties

    De Letterenfonds Vertaalprijs 2021 gaat naar Josephine Rijnaarts, literair vertaalster Duits-Nederlands. Het Nederlands Letterenfonds bekroont hiermee zowel de hoge kwaliteit van haar vertaaloeuvre als haar inzet als literair ambassadeur. De uitreiking vindt plaats tijdens de Literaire Vertaaldagen in Amsterdam.

  • Literaire professionals vertellen over hun werk in nieuwe Kennisbank-rubriek

    14 oktober 2021 - Kennisbank

    Een vertaler krijgt als zelfstandig ondernemer te maken met veel verschillende actoren in het literaire veld. Om vertalers een kijkje te bieden in hoe het er 'aan de andere kant' aan toegaat, hebben we negen literaire professionals met diverse functies in het boekenvak zestien vragen gesteld over het samenwerken met vertalers. De rubriek is nu te lezen in de Kennisbank. 

  • VZV-symposium Taal in ontwikkeling

    11 oktober 2021 - Evenementen

    Op 5 november organiseert de Vereniging Zelfstandige Vertalers (VZV) het symposium 'Taal in ontwikkeling: Vertalen in een veranderende wereld' in Amsterdam. Tia Nutters, Lette Vos, Lidewijde Paris en Zaïre Krieger gaan in op taaloplossingen in een veranderende maatschappij.

  • Longlist Vondel Translation Prize bekend

    07 oktober 2021 - Prijzen en nominaties

    De negen nominaties van de Vondel Translation Prize 2022 zijn bekend. Deze prijs wordt eens in de twee jaar uitgereikt voor de beste Engelstalige vertaling van een Nederlandstalig literair of cultuurhistorisch werk. De laureaat ontvangt € 5.000.