Het ELV-team is van 19 december 2020 t/m 3 januari 2021 met kerstreces. De eerste week van januari zijn wij weer beperkt aanwezig. Het kan iets langer duren voor we je mail beantwoorden.
Na een gezamenlijke slotsessie zat het erop: de cursussen Pools, Engels (non-fictie) en Professionalisering van de beginnend vertaler. Acht weken werkten zestien cursisten aan vertalingen, analyses en portfolio's. Tijdens de feestelijke slotsessie deelden ze met elkaar wat ze geleerd hadden.
De Grande Prémio de Tradução Literária Francisco Magalhães gaat dit jaar naar vertaler Arie Pos, voor zijn vertaling van Oorlog en terpentijn van Stefan Hertmans (Dom Quixote, 2019) in het Portugees. De prijs wordt toegekend door de Portugese vertaalvereniging (APT) en auteursvereniging (SPA).
CERES (Centre for Reception Studies) verwelkomt vertaler Nederlands-Engels Kirsten Gehrman. Op 9 december om 13:30 uur zal zij een online workshop geven over het vertalen van Lize Spits Het smelt. De voertaal is Engels.
De Auteursbond en de Literaire Uitgeversgroep (LUG) zijn overeengekomen om per 1 december een inflatiecorrectie toe te passen op het huidige minimumvertaaltarief.
Het Italiaanse ministerie van Cultuur heeft de ‘Premi per le traduzione dedicati alla diffusione della lingua italiana all’estero’ toegekend aan literair vertaler Manon Smits voor De vreemdelinge van Claudia Durastanti.
De educatieve website literatuurgeschiedenis.nl is aangepast en in een modern jasje gestoken. Met de vernieuwing van de website hopen de KB en de Taalunie het literatuuronderwijs in Nederland en Vlaanderen te ondersteunen en inspireren. Ook voor vertalers vormt het een rijke bron om de geschiedenis van de Nederlandstalige literatuur te (her)ontdekken.
De tweeëntwintigste Literaire Vertaaldagen zullen vanwege de coronapandemie - anders dan eerder aangekondigd - geheel online plaatsvinden in een reeks van tien ochtenden in januari en februari. Je kunt je nu aanmelden voor een of meerdere bijeenkomsten, die steeds een mix van interview/gesprek en vertaalworkshop bieden. Deelname is gratis, maar reserveren is noodzakelijk.
Letteren Live is terug, met inachtneming van de 1,5 meter afstand! Alweer de achtste aflevering van de literaire talkshow is nu te bekijken. Presentatoren Ronald Ockhuysen en Marjolijn de Cocq interviewen Wim Willems en Martine Woudt, en Maria Farag spreekt een column uit.
De Deutscher Kindertheaterpreis 2020 is toegekend aan Theo Fransz, voor zijn theaterstuk „Liebe Grüße“ … oder Wohin das Leben fällt. Het werd vertaald uit het Nederlands door Andrea Kluitmann. Auteur en vertaler ontvangen voor deze staatsprijs voor toneelliteratuur voor kinderen samen een bedrag van 10.000 euro.